Quotes by
Aeschylus |
Only seven of his estimated seventy to ninety plays have survived. He is often described as the father of tragedy.
55 quotes | 4,256 visits |
Latin Quotes
• | Let us listen to the other side. Audiatur et altera pars. 34 |
Ancient Greek
• | Death is the healer of incurable diseases. Θάνατος των ανηκέστων κακών ιατρός. 41 |
• | Better to die once and for all than to suffer pain for all my life. Κρείσσον γαρ εισάπαξ θανείν — Prometheus Bound 22 |
• | A huge tree can tower from a tiny seed. Σμικρού γένοιτ’ αν σπέρματος μέγας πυθμήν. — Libation bearers 16 |
• | For wealth is useless to the dead. Ως τοις θανούσι πλούτος ουδέν ωφελεί. — Persians 16 |
• | Wise is he who knows useful things, not he who knows many things. Χρήσιμ’ ειδώς ουχ ο πολλά ειδώς σοφός. 15 |
• | The words of the truth are simple. Απλά γαρ εστι της αληθείας έπη. — Award of the Arms 13 |
• | Surely to die with glory is a blessing for the mortals. Ευκλεώς τοι κατθανείν χάρις βροτώ. — Agamemnon 13 |
• | Learning by suffering. Πάθει μάθος. — Agamemnon 10 |
• | Bronze is the mirror of the form; wine, of the heart. Κάτοπτρον είδους χαλκός εστί, οίνος δε νοός. 8 |
• | The ceaseless twinkling of laughter of the waves of the sea. Ποντίων τε κυμάτων ανήριθμον γέλασμα. — Prometheus Bound 8 |
• | The beds are filled with tears longing for the men. Λέκτρα δ’ ανδρών πόθω πίμπλαται δακρύμασιν. — Persians 8 |
• | Forward, you sons of Hellas! Set your country free! Set free your sons, your wives, the tombs of your ancestors, and temples of your gods . All is at stake now, fight! Ώ παίδες Ελλήνων, ίτε ελευθερούτε πατρίδ’ ελευθερούτε δε παίδας, γυναίκας, θεών τε πατρώων έδη, θήκας τε προγόνων νυν υπέρ πάντων αγών — Persians 7 |
• | The fight does not wait for those who delay. Αγών ου μένει άνδρας λελειμμένους. — Glaucus of Pontus 7 |
• | Time as he grows old teaches all things. Εκδιδάσκει πάνθ’ ο γηράσκων χρόνος. — Prometheus Bound 7 |
• | Rule yourself what is your own. Ων έχεις αυτός κράτει. — Eumenides 7 |
• | I hold my own mind and think apart from other men. Δίχα δ’ άλλων μονόφρων ειμί. — Agamemnon 7 |
• | By deeds, not words. Έργω κ’ ουκέτι μύθω. — Prometheus Bound 6 |
• | You pay the hit with a hit. Τύμμα τύμματι τίσαι. — Agamemnon 6 |
• | It is not the oath that makes us believe the man, but the man the oath. Ουκ ανδρός όρκοι πίστις, αλλ’ όρκων ανήρ. — Fragments 6 |
• | But when a man speeds toward his own ruin, god gives him help. Αλλ’, όταν σπεύδη τις αυτός, χω θεός συνάπτεται. 6 |
• | The night likes to cause pain to the wise ruler. Φιλεί ωδίνας τίκτειν νυξ κυβερνήτη σοφώ. — Libation bearers 5 |
• | Sometimes fear is a good thing. Έσθ’ όπου το δεινόν εύ. — Eumenides 5 |
• | Hunger coexists with darkness. Σκότω λιμός ξύνοικος. — Agamemnon 5 |
• | Do not kick against the pricks, you will hurt yourself. Προς κέντρα μη λάκτιζε, μη παίσας μογής. (it is an ancient proverb) — Agamemnon 5 |
• | Times purifies all things that age with time. Χρόνος καθαίρει πάντα γηράσκων ομού. — Eumenides 5 |
• | No one is free but Zeus. Ελεύθερος γαρ ου τις εστί πλην Διός. — Prometheus Bound 4 |
• | Zeus whoever he may ever be. Ζευς όστις ποτ’ εστίν. — Agamemnon 4 |
• | Sickness and health are neighbors with a common wall. Υγιείας... νόσος γαρ γείτων ομότοιχος. — Agamemnon 4 |
• | If you pollute clear water with mud, you shall never find to drink. Βορβόρω θ’ ύδωρ λαμπρόν μιαίνων ούποθ’ ευρήσεις ποτόν. — Eumenides 4 |
• | No boaster he, but with a hand which sees the thing to do. Ανήρ άκομπος, χειρ δ’ ορά το δράσιμον. 4 |
• | His resolve is not to seem, but to be, the best. Ου γαρ δοκείν άριστος, αλλ’ είναι θέλει. — Seven against Thebes 3 |
• | God loves to assist the man who works hard. Φιλεί δε τω κάμνοντι συσπεύδειν θεός. 3 |
• | For things with no benefit do not try in vain. Τα μηδέν ωφελούντα μη πόνει μάτην. — Prometheus Bound 3 |
• | You will not be tolerated if you are successful. Ουκ αν φορητός είης, ει πράσσοις καλώς. — Prometheus Bound 3 |
• | The power of necessity is irresistible. Το της ανάγκης εστί αδήριτον σθένος. — Prometheus Bound 3 |
• | Gain upon gain, and interest to boot! Κέρδει κέρδος άλλο τίκτεται. — Seven against Thebes 3 |
• | Man tend to trample the fallen. Βροτοίς πέφυκε τον πεσόντα λακτίσαι. — Agamemnon 3 |
• | Words are the doctors of a temper diseased. Οργής ματαίας εισί αίτιοι λόγοι. 3 |
• | Arrogance in full bloom bears a crop of ruinous folly from which it reaps a harvest all of tears. Ύβρις γαρ εξανθούσ᾽ εκάρπωσεν στάχυν άτης, όθεν πάγκλαυτον εξαμά θέρος. 3 |
• | Dare to be boastful, like a cock beside his female. Kόμπασον θαρσών, αλέκτωρ ώστε θηλείας πέλας. — Agamemnon 3 |
• | It is horrible for a woman to stay home alone without a man. Το μεν γυναίκα πρώτον άρσενος δίχα ήσθαι δόμοις έρημον έκπαγλον κακόν. 2 |
• | As to the rest I am silent. A big ox stands upon my tongue. Τα δ’ άλλα σιγώ. Βους επί γλώσσηι μέγας βέβηκεν. — Agamemnon 2 |
• | Which of these options is without bad implications? Τι τώνδ’ άνευ κακών; — Agamemnon 2 |
• | Many a hope hath made shipwreck, only one have I seen fulfilled. Πολλών ραγεισών ελπίδων μιάς τυχών. — Agamemnon 2 |
• | Helen? Ship destroyer, men destroyer, city destroyer. Θ’ Ελέναν; επεί πρεπόντως ελέναυς έλανδρος ελέπτολις. (a play on her name and έλω [=kill]) — Agamemnon 2 |
• | Surely it is not for a woman to long for battle. Ούτοι γυναικός εστιν ιμείρειν μάχης. — Agamemnon 2 |
• | Respect neither anarchy nor tyranny. Το μητ’ άναρχον μήτε δεσποτούμενον... σέβειν. — Eumenides 2 |
• | To be happy is a god among men and more than a god. Το δ’ ευτυχείν τοδ’ εν βροτοίς θεός τε και θεού πλέον. — Libation bearers 2 |
• | Every ruler new to power is harsh. Άπας δε τραχύς όστις αν νέον κρατή. — Prometheus Bound 2 |
• | Oh handicraft that I hate so much! Ω πολλά μισηθείσα χειρωναξία! — Prometheus Bound 2 |
• | And now I am the miserable sport of the wind! Νυν δ’ αιθέριον κίνυγμ’ ο τάλας. — Prometheus Bound 2 |
• | The will of Zeus, the hand of Hephæstus. Βούλευμα μεν το Δίον, Ηφαίστου δε χειρ. ((for the torture of Prometheus)) 2 |
• | He or silence keeps or speaks in season. Φιλεί δε σιγάν ή λέγειν τα καίρια. 2 |
• | He who is not enviable is not admirable. Ο δ’ αφθόνητός γ’ οὐκ επίζηλος πέλει. — Agamemnon 2 |